„Wiersze dla Dzieci” Julian Tuwim

POEMS FOR CHILDREN

Tłumaczenie na angielski – Marek Kazmierski

Ilustracje – Ha-Ga

Wydawnictwo – Blue Bird

Oprawa twarda. Rok wydania 2018.

Rozmiar: 23,6x14,8x1,2cm

Produkt nie podlega promocjom i rabatom.

Więcej szczegółów

39,99 zł

Pełny opis produktu

Opis:

Czytelniku Młodszy i Starszy, oddajemy w Twoje ręce rzecz niezwykłą - dwujęzyczne wydanie wierszy Juliana Tuwima. Witaj w świecie Cudów i Dziwów. Świecie, który niemalże każdy polski czytelnik zna ze swojego dzieciństwa. Dzielimy się tym cudem z resztą świata, aby inni stanęli w obliczu tej pięknej poezji, cząstki dziedzictwa polskiej literatury. Ten zbiór wierszy przełożył na język angielski Marek Kazmierski, aby i czytelnik spoza Polski nieobcujący wcześniej z subtelnością tych wersów, mógł się otulić ich niezwykłością. Tłumaczenie to w pełni oddaje rytm, kontekst i unikalność tych wierszy.

Piękne słowa opatrzone są ilustracjami – opublikowanymi po raz pierwszy 1949 roku – autorstwa uwielbianej przez Juliana Tuwima wspaniałej artystki Ha-Gi. A wszystko przemyślnie i starannie zaprojektowane, złączone razem przez jej córkę – Zuzannę Lipińską. Genialna treść ubrana w szlachetną formę.

We welcome you to this unique bilingual publication of poems by Julian Tuwim, a paper portal to his world of Miracles and Wonders – countless Polish readers know it from childhood – a remarkable landscape of words which resonate within us, shaping our adult selves.
We are sharing them with the rest of the world in order to allow English language readers to finally discover these beautiful poems, the legacy of Polish literature thus becoming part of the canon of global heritage thanks to translations by Marek Kazmierski, totally faithful to the rhythms, contexts and uniqueness of the original poems written a century ago.
The words in this collection titled oh so simply “Poems for Children” are enhanced by illustrations created by Ha-Ga – one of Julian Tuwim's friends and favourite artists – originally published in 1953.
The book was designed and carefully put together by her daughter Zuzanna Lipińska. This beautiful publication is a model of solid and elegant layout and typesetting – fabulous language dressed in peerless visuals. 
The book you now hold in your hands is the first in a carefully conceived and planned publishing series  – the start to a journey we hope you will take with us in discovering the treasures of Polish letters and images.